S'acosta Nadal: formes genuïnes en relació amb les festes de Nadal
Bon dia,
S'acosta Nadal i exposarem unes formes genuïnes en vincle amb aquesta època (i amb aquesta festa de l'any), comuna amb cultures diferents en el temps i en l'espai, com ara, amb el mitraisme.
"Nadal" i no "el Nadal" (còpia del castellà "la Navidad").
"Bon Nadal" i no "Feliç Nadal", ni "Bons Nadals",
"La Nit de Nadal" i no "Nit Bona" (per imitació de "Nochebuena").
"La Nit de Cap d'Any" i no "Nit Vella" (per imitació de "Nochevieja").
"Cap d'Any" o bé "Ninou" (1r de gener, primer dia de l'any).
"Estrenes" i no "aginaldo" i derivats.
"Nadala" o bé "Nadalenca" i no "Villancico", ni "Villancet".
Quant a "feliç", diem "És un home feliç", però no "felices festes" ni "Feliç Nadal".
Bon Nadal.
Una forta abraçada.